1. |
|
|||
Réflexions qui font trembler les fondements de ta pensée...
T'as commencé à comprendre, pourras-tu rester sans rien faire?
Pourras tu rester sans que la curiosité t'étrangle?
t'étrangle, t'étrangle, te ronge les nerfs.
Ton bonheur est en risque si tu continues la recherche
la vérité est peut-être trop dure pour que tu puisses l'accepter
tu connais si peu...
C'est peut-être l'effet de te tromper de pilule
le monde est beaucoup plus gris de ce que t'avais imaginé auparavant
auparavant de ta connaissance, ouvre les yeux!
Cette sensation dépasse tes limites, mais tu ne peux plus reculer maintenant
t'as toujours vécu si joyeux sans rien savoir
bouchant tes oreilles, sans rien savoir
Nostalgique de l'ignorance des bénéfices des yeux couverts
Réveiller de ta conscience...poudras tu rester sans rien faire?
Pourras tu rester sans que la curiosité t'étrangle?
t'étrangle, t'étrangle, te ronge les nerfs.
______________________________________________________
Reflexiones que hacen temblar los cimientos de tu pensamiento.
Has empezado a comprender,¿podrás quedarte sin hacer nada?
¿podrás quedarte así sin que la curiosidad te estrangule, sin que te roa los nervios?
Tu bienestar está en riesgo si continúas la búsqueda, la verdad puede ser demasiado dura para que puedas aceptarla, sabes tan poco...
Puede que sea el efecto de confundirse de píldora, el mundo es mucho más gris de lo que habías imaginado anteriormente, antes de tu conocimiento, abre los ojos!
Esta sensación es superior a tus límites, pero no puedes echarte atrás ahora!
Siempre has vivido tan feliz sin saber nada, tapando tus oídos, sin saber nada…
Nostálgico de la ignorancia, de los beneficios de tener los ojos tapados.
Despertar de tu conciencia, ¿querrás quedarte de brazos cruzados?
¿podrás quedarte así sin que la curiosidad te estrangule, te roa los nervios?
____________________________________________________
This meditation makes tremble your thinking foundation.
You started to understand, would you be able to stand there doing nothing?
Would you be able to stand so calm till curiosity strangles you, till your nerves get gnawn.
Your wellness is at stake if you keep on your search. Truth could be too hard for you to accept it. You know so little...
It's maybe the wrong pill effect, the world is much greyer than what you thought before, before your knowledge, open your eyes...
This feeling is over your limits, but you can't go backwards now. And you've always been so happy knowing anything, covering your ears, knowing nothing.
Nostalgia for ignorance, for covered eyes's benefits.
Your consciousness is waking up. Would you stand doing nothing?
|
||||
2. |
La misere des miserables
02:10
|
|
||
La misère qu´il y a dans tes paroles, cohérence mise à preuve par un crétin.
J´ai honte quand je t´écoute parler ainsi, mesurant la correction des autres.
Tu vas suivre chaque vol des vautours
Tu ne cherches que misère entre nous
Cherche du mal et trouveras du pire.
C´est la voie la plus rapide pour tomber dans un trou
Un trou si profond jusqu´à ce que c´est difficile d'en sortir sans l´aide d´autres
Dans ton trou, longtemps ton trou
La misère qu´il y a dans tes paroles, cohérence mise à preuve par un crétin.
J´ai honte quand je t´écoute parler ainsi, mesurant la correction des autres.
Tu vas suivre chaque vol des vautours
Tu ne cherches que misère entre nous
C´est la voie plus rapide pour tomber
Cherche du mal et tu trouveras du pire.
La misère de ton coeur mesurant notre correction
Un chercheur de misère mesurant notre correction
___________________________________________________
La miseria que hay en tus palabras, coherencia medida por un cretino.
Me da vergüenza cuando te oigo hablar así. Sigues cada vuelo de los buitres, sólo buscas miseria entre nosotros. Buscas el mal y encontraras lo peor.
Es la manera más rápida de caer en un agujero, tan profundo hasta que es tan difícil salir de ahí sin la ayuda de otros…
Entonces es cierto que desapareces, tu espíritu desaparece cada día…
___________________________________________________
The misery of your words, our coherence is being tested by a cretin.
I'm ashamed when I hear you talking this way measuring how correct the
others are.
You follow every vulture's flight you just search misery among us. Searching
bad things you'll find them worse. It is the fastest way to fall into a
hole, such adeep hole till it's so hard to get out of it without some
other's help.
so you're fading away, it's true... and your spirit is disappearing day by
day.
|
||||
3. |
Al ritmo del lucro
02:53
|
|
||
Precios ponen a los montes y precio le pondrán al mar
Poseyendo vidas poseer el aire, tiene precio todo lo que ahora ves
Y que todo valga en la carrera por inventar mercancías nuevas, transformarlas en necesidad para imprimirle velocidad al mundo y que gire al ritmo del lucro.
Un ritmo que cuesta seguir, que hay que seguir.
Dónde vives, dónde estás? Cuánto duraremos?
Hasta dónde hay que crecer?
Hasta extinguirnos.
Sin derecho a la vida, hasta exprimirnos.
Sin respeto a la vida, hasta extinguirnos.
Queda tan clara la conclusión: nunca la justicia, la libertad, ni la verdad serán posibles en este mundo mientras no generen una enorme rentabilidad
mientras que no existan yacimientos de verdad, minas de justicia y pozos que extraigan libertad, al ritmo del lucro.
_____________________________________________________
Prix sont donnés aux montagnes et un prix sera donné à la mer. Possédant les
vies, posséder l'air, tout ce que tu peux voir a un prix à l'instant.
Que tout soit valable pour inventer de nouvelles marchandises, les
transformer en nécessité, pour mettre le monde en vitesse et qu'il tourne au
rythme du lucre.
Un rythme dur à suivre, qu'il faut suivre.
Où habites-tu? où te trouves tu? Combien on durera? Jusqu'où doit-on
croître? Jusqu'à nous éteindre!
Sans respect à la vie, sans droit à la vie.
La conclusion reste si évidente: jamais la justice, la vérité ni la liberté
seront possibles dans ce monde tandis qu'elles ne génerent pas une énorme
rentabilité, tandis qu'il n'existent pas de gisements de vérité, mines de
justice et puits qui puissent extraire Liberté au rythme du lucre.
______________________________________________________
Prices are given to the mountains, and a price will be given to the sea.
Owning lifes, owning the air, all you can see has allready a price.
Everything will be accepted in the new merchandise inventing race, turning
them into a necessity to make the world turn faster and make it turn at a
profitable rythm.
a hard rythm to follow, that you have to follow.
Where are you living? Where are you? How long will we last. How far do we
have to grow? to the extinction!
Without the right to live, without respect to life.
So the conclusion is so clear now: justice, freedom and truth will never be
possible till they generate huge benefits, while no truth deposits exist, no
justice mines and no wells that extract freedom from at a profitable rythm.
|
||||
4. |
Interlude
03:04
|
|
||
5. |
Contre le monde
03:03
|
|
||
On se fout du monde dans notre cercle
On se fout du monde dans notre cercle
Récupérer l´essence pour un instant et t´as peur de l´éclat des rires dans la salle
Quand t´essaies de defendre tes idées, te fait si peur discuter sans gagner.
Ça te ferme à t´ouvrir aux autres gens, aux nouveaux stimulations
Car on se fout du monde dans notre cercle, on se fout du reste dans notre cercle
¡Faudrait bien faire attention à cette erreur!
Car notre conduite est vraiment si marquée par nos propres dogmes,
par nos propres règles si strictes parfois, si strictes pour nous, si strictes pour tous
Il faut jamais penser qu´on est mieux que les autres
Juste essayer d´utiliser la critique qu´on utilise autant,
mais cette fois avec nous mêmes, d´utiliser la critique avec nous mêmes.
Nos peurs, nos préjudices, notre hermétisme où nous mènent? À ne connaître que notre guetto, nos forteresses, notre pauvresse.
T´étourdit te rendre compte de ton rejet systématique à l´extérieur, aux autres gens
T´as peur qu´on envahisse ton espace, parfois on se croit trop spéciales...
Ne jamais nous croire meilleurs, meilleurs que les autres
¡Faut bien être attentif à ça, faut bien être attentif!
Éviter de croire qu´il n'y a que notre vérité, peut être trop difficile de réveiller
Réveiller de notre rêve si profondément endormis
La tristesse de rester si seuls contre le monde
La pauvresse de rester si seuls contre le monde
L´impuissance pour te communiquer contre le monde, contre le monde
Contre le monde...
_____________________________________________________
Nos la suda el mundo en nuestro círculo, nos la suda...
Recuperar la esencia un instante y tienes miedo del estallido de risas en la sala.
Cuando intentas defender tus ideas te da tanto miedo discutir sin ganar.
Te impide abrirte a otra gente, a nuevos estímulos, porque nos la suda el mundo en nuestro círculo, nos la suda todo...Hay que estar atentos a este fallo!
Porque nuestra conducta está tan marcada por nuestros propios dogmas, por nuestras propias reglas, a veces tan estrictas, tan estrictas para todos, tan estrictas para nosotros.
Jamás creerse mejor que los demás, hay que intentar utilizar la crítica que tanto utilizamos, pero esta vez con nosotros mismos.
Nuestros miedos, nuestros prejuicios, nuestro hermetismo, ¿a dónde nos llevan?
a no conocer más que nuestro ghetto.
¡Nuestras fortalezas, nuestras pobrezas!
Te aturde darte cuenta de tu rechazo sistemático al exterior, al resto de la gente.
Te da miedo que invadan tu espacio, a veces nos creemos tan especiales...
Jamás creernos mejores que los demás, hay que estar bien atentos!
No creer que sólo existe nuestra verdad, puede resultar tan difícil despertar de nuestro sueño. Tan profundamente dormidos, la tristeza de quedarse tan sólos contra el mundo, la pobreza de quedarse tan sólos contra el mundo.
La impotencia para comunicarte, contra el mundo, contra el mundo.
______________________________________________________
We don't care about the world in our circle.
Recovering the essence just for a sec, and laugh explosion in the room scares you.
While you try to defend your ideas you're so afraid to argue and lose.
That keeps you away from opening your mind to new people, to new stimulations
'cause we don't give a shit about the world in our circle, we don't give a shit about the others...we should be attentive to this mistake.
'cause our behaviour is so conditioned by our own dogmas, by our own rules, sometimes so strict, so strict for all, so strict for us.
Do never think that you're better than the others. Just try to use the critique that we use so much, but this time with ourselves.
our fears, our prejudices, our hermetism, where do they lead us? We just know about our own ghetto. Our fortress, our poverty!
You get stun when you realize about your systematic repulse to other people, to the exterior.
You're afraid of having your space invaded, sometimes we think that we are so specials.
Do never think that we're better than the others, be alert to this.
Do never think that there's no other truth than ours, it could be so hard to wake up, wake up from our dream, so deeply asleep. The sadness of being so lonely against the world, the poverty of being so lonely against the world.
Impotence to communicate against the world, against the world...
|
||||
6. |
Le temps des heros
04:14
|
|
||
À la bataille, à la guerre!
À défendre les intérêts de la patrie quoi qu'ils soient!
À la bataille, à la guerre!
À combattre nos ennemis les soldats à la guerre!
C'est le temps des héros, on peut vaincre mais jamais gagner.
Mais qui gagne avec ça? Où se trouvent les bénéfices de tout ça?
Pas les femmes violées, ni les enfants sans parents,
ni les vieux, ni les morts ni les mutilés.
Malgré tout si on fabrique armement chez nous, il faut bien le vendre, malgré tout...
De la destruction pour tout le monde, s'enrichissent nos industriels qui s'en fichent des conséquences de leurs négoces. Malgré tout c'est complètement légal
Les intérêts commerciaux, la rentabilité de la guerre, malgré tous ces morts, malgré tous ces maux.
La rentabilité de la guerre, la rentabilité de la mort, malgré tout....
____________________________________________________
¡A la batalla, a la guerra!
a defender los inetereses de la patria sean cuales sean
¡A la batalla, a la guerra!
A combatir contra nuestros enemigos los soldados a la guerra.
Es tiempo de héroes, se puede vencer pero nunca ganar.
¿Pero quién gana con todo esto? ¿dónde se encuentran los beneficios? ¿quién
gana, alguien gana?
No las mujeres violadas, ni los viejos, ni los muertos, ni los mutilados. a
pesar de todo si aquí se fabrica armamento bien habrá que venderlo, a pesar
de todo.
¡Destrucción para todos!
Las fábricas aquí producen armas, producen minas, enriqueciéndose los
industriales a quiénes no les importan las consecuencias de su negocio, a
pesar de todo es completamente legal.
Los intereses comerciales, la verdadera rentabilidad, la gran rentabilidad
de la guerra ése es el verdadero interés, a pesar de todo.
a pesar de todos los muertos, a pesar de todos los males, a pesar de todo...
____________________________________________________
To battle!, to war!
defending your country's interests nevermind which are them
To battle! to war!
Soldiers to war to fight against our enemys
It's time for heroes, you can overcome but you'll never win.
Who's winning anything about this? Where are the benefits? Is anybody
winning?
Not the raped womans, neither the old people, neither the dead ones, neither
the cripples.
Anyway if we are producing armament we will have to sell it in spite of all.
Destruction for everyone!
Some factorys are producing weapons and mines right here, and their owners
who don't care about their business consequences are growing richer. It's
completely legal in spite of all.
In spite of all the deaths in spite of all the evils.
Comercial interests,war big benefits, are the real interest in spite of all
|
Streaming and Download help
If you like Interlude, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp